Haku
Viitteet 1-10 / 355
Muutamat iumaliset ioulu laulut, cuin owat/ 1. Puhemies tuli taiwast, 2. Engeli lähetetän, [et]c. 3. Ajap lapsi laulaman, [et]c. 4. Isän sana sai lihan nijn, [et]c. 5. Catzo cuulu camala, [et]c. 6. Pilti pyhä syndynyt, [et]c. 7. Iumalisten joucko ratk, [et]c. 8. Herran ilmestyxestä, [et]c. 9. Christe herra hywä, [et]c. 10. Caicki cansat ilmas iloitcat, [et]c. 11. Lapset caick laulacat, [et]c. 12. Iloitcam ja riemuitcam, [et]c. 13. Ierusalem iloitze, [et]c. 14. Christe kircas tähti, [et]c. 15. Terwe cuckainen sä cunnian coitto, 16. Cuin Dijnan tyhjä käwelemys, [et]c. 17. Se waiwa suur, [et]c. 18. Lah laula olen aicon, [et]c. 19. Kylmen talwen tacoman, 20. Aica on nyt iloinen, [et]c. 21. Turha on mailman meno, [et]c. 22. Ihme cuings iloit woit, [et]c. 23. Alus ajan ihanan, [et]c
([Turku]: [Johan Kämpe?], prändätty wuonna 1750Kämpe, Johan (kirjapaino, Turku, 1729-1753), 1750)
Caxitoistakymmendä hengellistä wirttä, christillisexi ajanculuxi ja wiettämisexi/ wuotella ollesa/ Turun caupungisa/ cocoonpandu ia präntijn annettu Thomas Ragwaldin pojalda/ Tyrwän pitäjästä ja Lauculan kylästä, wuonna 1761
(Turusa prändätty: [Johan Christopher Frenckell], 1761Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1761)
Kaxi uutta iumalista wirttä, ensimmäinen Käy wisust ot' waarii [et]c. Toinen Te tämän kaupungin asuwaiset, [et]c
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjanprändisä, 1795Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1795)
Kaxi hengellistä wirttä, ensimmäinen Ah palaja mun sieluisen, [et]c. Toinen. Sun wiisas neuwos Iumala, [et]c
(Turusa: prändätyt mag. I.C. Frenckellin tykönä, 1798Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1798)
Yhdeldä murhelliselda ja surulliselda isäldä Thomas Ragwaldin pojalda, hänen omasta pojastansa sydämen haikkeudella Iohan Lindström, wollentöristä. Sen elämän ja kuoleman ylitze, yxi raskas iälki=muisto, omaisille. Ioka Iumalan jo ijankaikkisen näkemisen ja saldimisen jälken sota tiellä pikaisesti tapahdui tosin niiden puheitten jälken tehty jotka siinä läsnä ja sapuilla oliwat. Paljo puutuwaisesti kirjoitettu ja wiidesä osasa Lojman pitäjäsä ja Hirwikosken kyläsä kokonpandu wuonna 1791
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä, 1792Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1792)
Yxikertainen iälkimuisto, elämästä ja kuolemsta itzestänsä, paljopuuttuwaisesti tehny Thomas Ragwaldin poika, Loimaan pitäjäsä ja Hirwikosken kyläsä wuonna 1793. Weisatan kuin: Ihminen jong Iumal loi, [et]c
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä, 1793Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1793)
Christillinen ja sydämellinen onnen toiwotus sille. Hywin kunnioitettawalle ja korkiast oppinelle Uuden kaupungin kircko=herralle herr magister Ephraim Höckertille, koska hän Iumalan säättämisestä että myös korkiain hengellisten esimiestensä hywäxi löytämisestä ja seurakunnan walitzemisen jälken, hänen kuningalliselda majestetildäns tuli asetetuxi Iesuxen karitzoita ruockimaan, yxikertaisesti rackauden puolesta kahdesa osasa kokoon pandu Thomas Ragwaldin pojalda wuonna 1777
(Ja Turusa: prändätty Kuningallisen Acad. kirjan präntt. J.C. Frenckellildä, wuonna 1778Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1778)
Kolme uutta wirttä, Iumalan ijankaikkisesta rakkaudesta Christuxesa Iesuxesa, sitä langennutta ja kuoleman ala joutunutta ihmisten sukukundaa kohtaan
(Wasasa: prändätty G.W. Londicerildä, 1791Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1791)
Yxi iokapäiwäinen muistutus iumalisuteen. Taitan weisata kuin: Ah! Herra/ älä wihasas [et]c
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä, wuonna 1791Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1791)
Kaxi uuta hengellistä wirtä, ensimmäinen: Mix on mun rakas lapsen, sun [et]c. Toinen: Matka mies hän halus pala määrän [et]c
(Turusa: prändätyt Frenckellin kirjan prändisä, 1795Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1795)