Haku
Viitteet 1-10 / 331
Muutamat iumaliset ioulu laulut, cuin owat/ 1. Puhemies tuli taiwast, 2. Engeli lähetetän, [et]c. 3. Ajap lapsi laulaman, [et]c. 4. Isän sana sai lihan nijn, [et]c. 5. Catzo cuulu camala, [et]c. 6. Pilti pyhä syndynyt, [et]c. 7. Iumalisten joucko ratk, [et]c. 8. Herran ilmestyxestä, [et]c. 9. Christe herra hywä, [et]c. 10. Caicki cansat ilmas iloitcat, [et]c. 11. Lapset caick laulacat, [et]c. 12. Iloitcam ja riemuitcam, [et]c. 13. Ierusalem iloitze, [et]c. 14. Christe kircas tähti, [et]c. 15. Terwe cuckainen sä cunnian coitto, 16. Cuin Dijnan tyhjä käwelemys, [et]c. 17. Se waiwa suur, [et]c. 18. Lah laula olen aicon, [et]c. 19. Kylmen talwen tacoman, 20. Aica on nyt iloinen, [et]c. 21. Turha on mailman meno, [et]c. 22. Ihme cuings iloit woit, [et]c. 23. Alus ajan ihanan, [et]c
([Turku]: [Johan Kämpe?], prändätty wuonna 1750Kämpe, Johan (kirjapaino, Turku, 1729-1753), 1750)
Murhellinen ero=wirsi, koska piika Paimion pitäjästä ja Lowen kylästä, Helena Iacobin tytär, ioka lapsens murhan tähden, Paimion kirkon nummella, parhan nuorudens ijän kukoistuxen ajalla mestattin, sinä 16 p. heinä kuusa wuonna 1764, iohonga hän itzensä niin kuin katuwainen syndinen sydämmellisellä synnin tunnolla ia turwamisella Wapahtajan Iesuxen kalliseen ansioon walmisti. Kaikille suruttomille, pramille ja haurellista elämäkerta harjoittawaisille waroituxexi. Sen wainajan oman anomisen jälken kokonpandu Thomas Ragwaldin pojalda
(Wasasa: prändätty Londicerildä, vuosien 1790 ja 1800 välillä?Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1790)
Kaxi uutta iumalista wirttä, ensimmäinen Käy wisust ot' waarii [et]c. Toinen Te tämän kaupungin asuwaiset, [et]c
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjanprändisä, 1795Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1795)
Kaxi hengellistä wirttä, ensimmäinen Ah palaja mun sieluisen, [et]c. Toinen. Sun wiisas neuwos Iumala, [et]c
(Turusa: prändätyt mag. I.C. Frenckellin tykönä, 1798Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1798)
Yxikertainen iälkimuisto, elämästä ja kuolemsta itzestänsä, paljopuuttuwaisesti tehny Thomas Ragwaldin poika, Loimaan pitäjäsä ja Hirwikosken kyläsä wuonna 1793. Weisatan kuin: Ihminen jong Iumal loi, [et]c
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä, 1793Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1793)
Kolme uutta wirttä, Iumalan ijankaikkisesta rakkaudesta Christuxesa Iesuxesa, sitä langennutta ja kuoleman ala joutunutta ihmisten sukukundaa kohtaan
(Wasasa: prändätty G.W. Londicerildä, 1791Londicer, Georg Wilhelm (kirjapaino, Vaasa, 1776-1804), 1791)
Yxi iokapäiwäinen muistutus iumalisuteen. Taitan weisata kuin: Ah! Herra/ älä wihasas [et]c
(Turusa: prändätty Frenckellin kirjan=prändisä, wuonna 1791Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1791)
Kaxi uuta hengellistä wirtä, ensimmäinen: Mix on mun rakas lapsen, sun [et]c. Toinen: Matka mies hän halus pala määrän [et]c
(Turusa: prändätyt Frenckellin kirjan prändisä, 1795Frenckell, Johan Christopher II (kirjapaino, Turku, 1785-1814), 1795)
Waroitus wirsi, ionga Andreas Liwon, fangeudesa ollesans, ennen cuin hän sinä 4 päiwänä heinä=cuusa 1770, tehdyn cuoleman ricoxen tähden, cuoleman rangaistuxen alla käwi, on cocoonpannut, ja nyt hänen halullisen pyyndöns jälken präntihin annettu. Mä fangi surkia [et]c. Weisatan nijnkuin: Tänn' Herra corwas callista, [et]c
([Turku]: [J.C. Frenckell], prändätty wuonna 1770Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1770)
Kolme uutta/ kaunista/ hengellistä wirttä, ensimmäinen. Ioudu jo Iesu tulemas/ [et]c. Ioka on tehty murhen sumus ja orwoin humus. W.c. Walitta mahta ihminen [et]c. ... Toinen. Iesu sielun tawara/ aino [et]c. W.c. Ole sielun iloinen [et]c. Kolmas. Iesuxen nimi kallis/ pyhä/ [et]c. Iesuxen nimest ja hywistä töistä. W.c. Ah! sielun anna wallit Herran [et]c
([Turku]: [J.C. Frenckell], prändätty wuonna 1776Frenckell, Johan Christopher I (kirjapaino, Turku, 1761-1779), 1776)