Haku
Viitteet 1-10 / 13
Yxi caunis ja suloinen wirsi/ cuin on Kilwan kijttä Herraa hywä/ etc. Weisatan cuin. Riemuitcan maa/ taiwas wahwast/ etc. Ylitze Wiron maan pelastuxen/ cuin Iumala caickiwaldias lahjoitti meidän armolliselle cuningallem
([Turku]: [Johan Winter], prändätty wuonna 1701Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1701)
Colme caunista wirttä/ ensimmäinen: Waari christityt ottacat/ [et]c. Cuin on yxi totinen tunnustähti/ cuinga yxi waimo/ 1604. 17. Maii on synnytänyt lapsen/ Steijerin caupungisa/ jolla on ollut 7:men päätä/ ja 7:men kättä/ wirsi saxasta käätty. W.c. Iloitcam nyt tähän aican/ [et]c. Toinen: Ioudu jo laupias Iesu/ [et]c. Iolla yxi ristiä candawainen sielu taita itzens murhesans lohdutta. W.c. Hädäsän huudan Herra/ [et]c. Colmas: Eläisän olen maa mulda/ [et]c
([Turku]: [Johan Winter], prändätty/ wuonna 1704Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1704)
Colme caunista wirtä/ ensimmäinen. Ioudu jo laupias Iesu, [et]c. Iolla yxi ristiä candawainen sielu taita itzens murhesans lohdutta. Weisatan cuin: Hädäsän huudan Herra/ [et]c. Toinen: Ann Herran haldun elos/ [et]c. Colmas: Cuulcat christityt nyt/ [et]c. Weisatan cuin: Pääles minä herra uscalan/ [et]c. Ioca on lihan ja hengen rijdast
([Turku]: [Johan Larsson Wall], prändätty/ tämä wuonna [vuosien 1700 ja 1709 välillä]Wall, Johan Larsson (kirjapaino, Turku, 1679-1710), 1700)
Caxi caunista ja hengellistä wirttä/ ensimmäinen: Sywydest huudan surkiast/ w.c. Mailman menon turhudest/ [et]c. Toinen: Ehk sun rakas sieluinen/ [et]c. W.c. Ole sielun iloinen/ [et]c
([Turku]: [Johan Winter], prändätty wuonna 1706Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1706)
Caxi iumalista ja hengellistä wirttä/ ensimmäinen. Adwentin Iesus aasill aja/ [et]c. On coco wuoden evangeljumein summan lyhykäisydes muistuttawainen. Toinen. Iesus sielun hala/ sydän [et]c
([Turku]: [Johan Winter], prändätty wuonna 1700Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1700)
Colme uutta hengellistä ja iumalista wirttä/ ensimmäinen Ach sielun anna wallit Herran/ [et]c. Toinen. Me kijtoxen nyt sinullen/ [et]c. Colmas. Io joutu armas aica/ [et]c
([Turku]: [Johan Winter], prändätty wuonna/ 1700Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1700)
Vscollinen uron=uhri/ Iumalalle caickiwaldialle cunniaxi/ nijn myös sille suuri=waldialle/ woittamattomalle ja meidän caickein armollisim̃alle cuning. ja herrallem/ cuningas Carlelle XII. Ioxi cuxi toiwotuxexi/ hänen cavalita/ julmia ja werta janowaisia wihamiehiäns wastan hartailla rucouxilla ulos wuodatettu wuonna jälken meidän wapahtajam Iesuxen Christuxen lihaan tule misen 1703. 9. april. Caickein nöyrimmältä palwelijalda And: Aschelin
([Turku]: [Johan Winter], prändätty samana wuonna [1703]Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1703)
Yxi hengellinen wirsi/ cuin on: Armada päällem armias [et]c. Tämän suruttoman mailman pahudesta ja synneistä; weisatan cuin: Christus ja apostolit aicanans/ etc
([Turku]: [Johan Winter], prändätty wuonna/ 1703Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1703)
Caxi suloista ja iumalista wirttä/ ensimäinen. O ihminen tulos/ etc. Weisatan cuin: Te christityt ylös heräkät/ ioca on tämän mailman wiheljäisest elämäst ja pahudet. Toinen. Cuulcat christityt nyt. etc. Weisatan cuin Pääles minä Herra uscalan/ etc. Ioca on lihan ja hengen rijdast
([Turku]: [Johan Winter], prändätty wuonna 1702Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1702)
Caxi jumalista ja hengellistä wirttä/ ensimmäinen. Adwentin Iesus aasill [et]c. On coco wuoden ewangeljumein summan lyhykäisydes muistuttawainen. Toinen. Mä sinua kijtän Ium. [et]c
([Turku]: [Johan Winter], prändätty wuonna 1702Winter, Johan (kirjapaino, Turku, 1669-1705), 1702)