Finländska talterapeuters upplevelse kring samarbete med taltolka : - En enkätundersökning
Kåla, Cecilia (2022)
Kåla, Cecilia
2022
All rights reserved. This publication is copyrighted. You may download, display and print it for Your own personal use. Commercial use is prohibited.
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2022051335049
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2022051335049
Tiivistelmä
Flerspråkighet blir allt vanligare i Finland, liksom i hela världen. Att erbjuda vård på personens modersmål tryggas genom lag. Taltolken och talterapeuten samarbetar i situationer där ett gemensamt språk fattas mellan talterapeut och klient. Tidigare studier tyder på att det upplevs utmaningar i talterapeutens samarbete med tolk. I brist på ett gemensamt språk kan inte talterapeuten utföra sitt arbete, och då är taltolken den som kan föra informationen vidare för alla parter. Eftersom talterapeuten utreder klientens språk och kommunikation kan tolkens arbetsinsats vara avgörande för att trygga den rätta vården och stöden för klienten.
Syftet med denna avhandling var att kartlägga finländska talterapeuters upplevelser och utmaningar i samarbetet med taltolk. För att få en helhetsbild av situationen kartläggs finländska talterapeuternas utbildning och fortbildning i ämnet, samt samlas in information om hur talterapeuter löser utmaningarna. Med hjälp av informationen kunde samarbetet möjligen förstärkas och förbättras och erbjuda klienten en mer rättvis och trygg vårderfarenhet.
Genom ett elektroniskt frågeformulär samlades datat in. Frågeformuläret skickades på svenska och finska via Finlands Talterapeutförbund och Svenska Talterapeuter i Finland till 1500 personer. Sammanlagt besvarade 100 talterapeuter formuläret. Målgruppen var legitimerade talterapeuter som har erfarenhet av att samarbeta med taltolk.
Sammanfattningsvis kan det beskrivas att finländska talterapeuter upplever samarbetet vara bra och talterapeuterna är medvetna om utmaningarna som finns i samarbetet med taltolkar. Utmaningarna som de finländska talterapeuterna beskriver är i stort sett lika som beskrivs internationellt i litteraturen. Utmaningarna som upplevdes i tolkningssituationen var tidsbrist, svårigheten att beställa tolk på vissa språk, kulturskillnader och språkbedömning. Utmaningarna som upplevdes i samarbetet var tolkens bristande språkkunskap, professionalitet och växelverkan med klienten. Hur talterapeuterna löser utmaningarna och hur de förbereder sig inför det tolkade tillfället är även lik litteraturens. Behov av gemensamma riktlinjer och fortbildning med taltolkar finns hos de finländska talterapeuterna. Mer kunskap kring andra kulturer kan höja talterapeuters självförmåga och öka kulturell kompetens, vilket kan förbättra klientens vårderfarenhet.
Syftet med denna avhandling var att kartlägga finländska talterapeuters upplevelser och utmaningar i samarbetet med taltolk. För att få en helhetsbild av situationen kartläggs finländska talterapeuternas utbildning och fortbildning i ämnet, samt samlas in information om hur talterapeuter löser utmaningarna. Med hjälp av informationen kunde samarbetet möjligen förstärkas och förbättras och erbjuda klienten en mer rättvis och trygg vårderfarenhet.
Genom ett elektroniskt frågeformulär samlades datat in. Frågeformuläret skickades på svenska och finska via Finlands Talterapeutförbund och Svenska Talterapeuter i Finland till 1500 personer. Sammanlagt besvarade 100 talterapeuter formuläret. Målgruppen var legitimerade talterapeuter som har erfarenhet av att samarbeta med taltolk.
Sammanfattningsvis kan det beskrivas att finländska talterapeuter upplever samarbetet vara bra och talterapeuterna är medvetna om utmaningarna som finns i samarbetet med taltolkar. Utmaningarna som de finländska talterapeuterna beskriver är i stort sett lika som beskrivs internationellt i litteraturen. Utmaningarna som upplevdes i tolkningssituationen var tidsbrist, svårigheten att beställa tolk på vissa språk, kulturskillnader och språkbedömning. Utmaningarna som upplevdes i samarbetet var tolkens bristande språkkunskap, professionalitet och växelverkan med klienten. Hur talterapeuterna löser utmaningarna och hur de förbereder sig inför det tolkade tillfället är även lik litteraturens. Behov av gemensamma riktlinjer och fortbildning med taltolkar finns hos de finländska talterapeuterna. Mer kunskap kring andra kulturer kan höja talterapeuters självförmåga och öka kulturell kompetens, vilket kan förbättra klientens vårderfarenhet.
Kokoelmat
- 6163 Logopedia [73]