Analiz institucional'nogo obš̌čenija v slučae kommunikativnoj neudači
Sammalkorpi, Ilona (2006)
Sammalkorpi, Ilona
Siirtolaisuusinstituutti
2006
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2020110288919
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2020110288919
Kuvaus
ПРЕДИСЛОВИЕ
1. ВВЕДЕНИЕ
2. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА АНАЛИЗА
2.1 Проблемы коммуникации
2.2 Проблемы взаимного понимания
2.3 Коммуникативная неудача
2.4 Институциональный дискурс
2.5 Диалог и роли собеседников
3. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ АНАЛИЗА
3.1 Единицы дискурс-анализа
3.2 Высказывание и коммуникативный ход
3.3 Дискурс и языковая традиция
4. КОНТЕКСТ ЗАПИСИ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО МАТЕРИАЛА
4.1 Некоторые понятия и сведения о деятельности Бюро по трудоустройству
4.2 Первое собеседование
5. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАЗРАБОТКИ МАТЕРИАЛА
5.1 Условия проведения записи
5.2 Выбор материала
5.3 Характер материала как источник и предмет исследования
5.4 Транскрипция собеседования
6. ОПЫТ АНАЛИЗА
6.1 Описание ситуации общения
6.2 Общая характеристика общения
6.2 Институциональные категории
6.3 Институциональная терминология
6.4 Переключение дискурса
7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Транскрипт
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Список нотационных символов транскрипции
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
1. ВВЕДЕНИЕ
2. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА АНАЛИЗА
2.1 Проблемы коммуникации
2.2 Проблемы взаимного понимания
2.3 Коммуникативная неудача
2.4 Институциональный дискурс
2.5 Диалог и роли собеседников
3. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ АНАЛИЗА
3.1 Единицы дискурс-анализа
3.2 Высказывание и коммуникативный ход
3.3 Дискурс и языковая традиция
4. КОНТЕКСТ ЗАПИСИ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО МАТЕРИАЛА
4.1 Некоторые понятия и сведения о деятельности Бюро по трудоустройству
4.2 Первое собеседование
5. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАЗРАБОТКИ МАТЕРИАЛА
5.1 Условия проведения записи
5.2 Выбор материала
5.3 Характер материала как источник и предмет исследования
5.4 Транскрипция собеседования
6. ОПЫТ АНАЛИЗА
6.1 Описание ситуации общения
6.2 Общая характеристика общения
6.2 Институциональные категории
6.3 Институциональная терминология
6.4 Переключение дискурса
7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Транскрипт
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Список нотационных символов транскрипции
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
Tiivistelmä
Настоящая дипломная работа представляет собой анализ естественного речевого общения. Языковой материал, который служит основой работы, собран в Хельсинки в Бюро по трудоустройству в отделении для иммигрантов.