Cusi uuta caunista hengelistä/ wirttä, ensimmäinen. Rucous wirsi Iesuxen Christuxen tygö totisesta wijsaudesta O Iesu opeta mull wijsaudes hywä/ w.c: O hywä Iumala, jold caicki: toinen Lohdutus cowasta sairaudesa ja cuolemã hädäsä Ach Iesu Christe herrani/ w:c: O Iesu Christe wijatoin, colmais, Christuxen kärsimisestä. O Iumal' iiancaickinen/ Isä [et]c: w:c: O Iesu Christe wijatoin, neliäis. Christuxen haawoista, O Iesu wapahtajani! Sinä kär= [et]c: W:c: O Iesu Christe wijatoin, wijdeis. Yön pimeys nyt culun on: cuudeis. Köyhys cuin suurj maan pääll' on,
Turusa: [Johan Kämpe], prändätty w: 1735 Kämpe, Johan (kirjapaino, Turku, 1729-1753)
1735
Public Domain
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2017-00015013
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2017-00015013
Kuvaus
Nimekkeen sana cuolemã luetaan: cuoleman.
Kuudennen virren alkusanoissa sanan cuin sijasta: ruin.
Arkit: 4 arkintunnuksetonta lehteä.
Kuudennen virren alkusanoissa sanan cuin sijasta: ruin.
Arkit: 4 arkintunnuksetonta lehteä.
Kokoelmat
- Arkkiveisut [753]