Manuale finnonicum, se on: muutamat tarwittawat ia aina käsillä pidettävät suomenkieliset kirjat/ nyt consistoriumin suosiost ia suomast ahkerasti cadzotut: ja muutamis cappalis ojetut ja enätyt. Studio Jonæ Matt. Raumanni. Cunnialisen miehen Sifre Salcon radimiehen kulutuksella (jolda myös näitä myydä löytän)
Finno, Jacobus; Luther, Martti; Josephus, Flavius; Finno, Jacobus (1646)
Finno, Jacobus
Luther, Martti
Josephus, Flavius
Finno, Jacobus
Editori
Raumannus, Jonas Matthiae
Präntätty Turusa: Petar Waldilda, anno 1646[-1647] Salko, Sigfridus Laurentii Wald, Peder Eriksson (kirjapaino, Turku, 1642-1653)
1646
Public Domain
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2017-00014117
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2017-00014117
Kuvaus
Nimiösivulla myös motto: Matth. 6. v. 10. Älkät tawarata ...
Dedikaatio: Christina.
Cathechesis ... nimekkeen sanan antuana pitäisi olla: autuana.
Arkit: 1 arkintunnukseton lehti, [A]8 B4, A-2D8, A-X8, A-C8, A-F8, A4, A-I8. - Cathechesis ... viimeisen lehden C8 kääntöpuoli tyhjä. - Ierusalemin Iumalan pyhän caupungin ... viimeinen sivu tyhjä. - Ierusalemin häwitöxen historia wirrexi tehty viimeisen lehden A4 kääntöpuoli tyhjä.
Dedikaatio: Christina.
Cathechesis ... nimekkeen sanan antuana pitäisi olla: autuana.
Arkit: 1 arkintunnukseton lehti, [A]8 B4, A-2D8, A-X8, A-C8, A-F8, A4, A-I8. - Cathechesis ... viimeisen lehden C8 kääntöpuoli tyhjä. - Ierusalemin Iumalan pyhän caupungin ... viimeinen sivu tyhjä. - Ierusalemin häwitöxen historia wirrexi tehty viimeisen lehden A4 kääntöpuoli tyhjä.
Sisällysluettelo
Suomen kielinen wirsi kirja/ enimmiten m. Jacobilda Suomalaiselda/ ja Mascun herr Hemmingildä suomexi tehty. Ewangeljumit ja epistolat/ cuin Suomesa cunakin sunnuntaina/ iuhlana eli pyhäpäiwänä coco ajastajas luetan. Nijn myös collecta, graduale ia rucous cuhungin ewangeljumin sowitettu. Nyt consistoriumin suosiost ia suomast ahkerasti cadzotut: ja muutamis cappalis ojetut. Cunnialisen miehen Siffre Salcon raadimiehen culutuxella (jolda myös näitä myydä löytän) Präntätty Turusa/ Petar Waldilda/ anno 1646. Cathechesis eli christilinen oppi/ coco pyhäst Ramatust lyhykäisin capalihin coottu/ cuinga meidän pitä täällä/ nijncuin Iumalan canssan/ christillisest elämän/ ja sijtte hänen tykönäns ijancaickisest antuana oleman. Nuorille/ oppiwaisille ja yxikertaisille/ lyhykäisest/ kysymyxis ja wastauxis/ d. M. L.eld selitetty. Cunnialisen miehen Siffre Salcon raadimiehen culutuxella (jolda myös näitä myydä löytän) Präntätty Turusa/ Petar Waldilda/ anno 1646. Passio Christi Meidän herran Iesuxen Christuxen kärsimisen/ cuoleman/ hautamisen/ ylösnousemisen ja taiwasen astumisen/ historia/ neliäst evangelistast coottu. Präntätty Turusa/ Petar Waldilda/ anno 1647. Ierusalemin Iumalan pyhän caupungin/ surkian ja cauhia häwitöxen historia/ Flavius Iosephilda/ joca myös idze sijnä oli/ kirjoitettu. Prändätty Turusa. Ierusalemin häwitöxen historia wirrexi tehty. Rucous=kirja/ iohon monda jumalista ja tarpellista rucousta ja kijtossana/ m. Iacobin Suomalaisen rucous=kirjasta otettu/ ja nyt myös mualda coottu ja kätty on. Cotona ja seuracunnas/ Iumalata caickinaisten säätyin ja tarwetten edest rucoilla. Iumalan cunniaxi; christillisen/ jumalisten ja hywäin suopain suomalaisten tarpexi tehty. Cunnialisen miehen Siffre Salcon raadimiehen culutuxella (jolda myös näitä myydä löötän) Präntätty Turusa/ Petar Waldilda/ anno 1647.