Thoman Wilkokkin Kallihit hunajan=pisarat kalliosta Christuxesta: elikä yxi: lyhykäinen manauxen=sana kaikille pyhille ja syndisille. Englandin kielestä neljänen kymmenennen ylöspanon jälken Londosa, wuonna 1757 saxan kielexi Leipsigisä, ja nyt sitte sijtä ruotzin kielexi käätty, ia tarpellisilla muistutuxilla selitetty Abraham Frosteruxelda consist. Aboens. notarius. Mutta nyt, hänen erinomaisen sisällepitonsa tähden, suomexi käätty
Wilcox, Thomas (kirjoittaja.) (1779)
Wilcox, Thomas (kirjoittaja.)
Wennberg och compagnie (kirjapaino, Tukholma, 1779-1781)
1779
Public Domain
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/deed.fi
Julkaisun pysyvä osoite on
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2016-00011582
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fd2016-00011582
Kuvaus
Painajatiedossa sanan compaguie pitäisi olla: compagnie
Invokaatio: Herran Iesuxen nimeen!
Imprimatur [I]: Nils v. Oelreich. - Imprimatur [II]: Theolog. facultet Kuningall. Academiasa Turusa, 1.6.1764 Christian Johansson consist. eccl. Aboens. v. not.
Kielentarkastajan lausunto: Stockholmisa 19.6.1779 Abr. Lind kuning:nen translator.
Sivuilla 3-8: Saksalaisen käändäjän esipuhe.
Sivuilla 9-12: Kirjan tekijän oma esipuhe.
Arkit: A-E8. - Viimeinen sivu tyhjä.
Invokaatio: Herran Iesuxen nimeen!
Imprimatur [I]: Nils v. Oelreich. - Imprimatur [II]: Theolog. facultet Kuningall. Academiasa Turusa, 1.6.1764 Christian Johansson consist. eccl. Aboens. v. not.
Kielentarkastajan lausunto: Stockholmisa 19.6.1779 Abr. Lind kuning:nen translator.
Sivuilla 3-8: Saksalaisen käändäjän esipuhe.
Sivuilla 9-12: Kirjan tekijän oma esipuhe.
Arkit: A-E8. - Viimeinen sivu tyhjä.
Kokoelmat
- Hartauskirjat ja saarnat [365]